الامام السجاد يأتي دار جده رسول الله
ثم دخل زين العابدين عليه السلام و جماعته دار الرسول، فرآها مقفرة [1] الطلول، خالية من سكانها، [2] ، خالية بأحزانها [3] ، قد غشيها القدر النازل، و ساورها الخطب الهائل، و أطلت عليها عذبات المنايا، و أظلتها جحافل الرزايا، و هي موحشة العرصات لفقد [4] السادات.
للهام في [5] معاهدها صياح
و للرياح في محو آثارها الحاح
و لسان حالها يندب ندب الفاقدة
و تذري دمعا من عين ساهدة [6] .
و قد جالت عواصف النعامي [7] و الدبور
في تلك المعالم والقصور
و قالت: [8] يا قوم! أسعدوني باسالة الغروب علي المقتول المسلوب، و علي الأزكياء من عترته، و الأطائب من امرته، فقد [9] كنت آنس بهم في الخلوات، و أسمع تهجدهم في الصلوات، [10] فذوي غصني المثمر، و أظلم ليلي المقمر، فما يجف جفني من التهيام و لا يقل قلقي لذلك الغرام، و ليتني حيث فاتتني المواساة [11] عند النزال، و حرمت معالجة تلك الأهوال، كنت لأجسادهم الشريفة [12] مواريا، للجثث الطواهر من ثقل الجنادل واقيا، لقد درست باندراسهم سنن الاسلام، و جفت لفقدهم مناهل الأنعام، و أمتحت آثار التلاوة و الدروس، و عطلت مشكلات الطروس، فوا أسفا علي خيبة بعد انهدام أركانه، و وا عجبا من ارتداد الدهر بعد ايمانه، و كيف [13] لا أندب الاطلال الدوارس، و أوقظ [14] الأعين
النواعس، و قد كان سكانها سماري، في ليلي و نهاري، [15] و شموسي و أقماري آتية علي الأيام [16] بجوارهم و أتمتع بوطي [17] أقدامهم و آثارهم، [18] و أشرف علي البشر يسيرهم، وانشق ريا العبير من نشرهم [19] ، فكيف يقل حزني و جزعي، [20] و يخمد حرقي و هلعي [21] .
ابن نما، مثير الأحزان، / 63 - 62 مثله الطريحي، المنتخب، 502 - 501 / 2
قال علي بن موسي بن جعفر بن محمد بن طاووس جامع هذا الكتاب: ثم [22] انه صلوات الله عليه [23] رحل الي المدينة بأهله و عياله، و نظر الي منازل قومه و رجاله، فوجد تلك المنازل تنوح بلسان أحوالها، و تبوح باعلال [24] الدموع و ارسالها، لفقد حماتها و رجالها، و تندب عليهم ندب الثواكل، و تسأل عنهم أهل المناهل و تهيج أحزانه علي مصارع قتلاه، و تنادي لأجلهم: وا ثكلاه! و تقول: يا قوم!اعذروني علي النياحة و العويل و ساعدوني علي المصاب الجليل. فان القوم الذين أندب لفراقهم و أحسن الي كرام [25] أخلاقهم كانوا سمار ليلي و نهاري، و أنوار ظلمي [26] و أسحاري، و أطناب شرفي و افتخاري، و أسباب قوتي و انتصاري،و الخلف من شموسي و أقماري، كم ليلة شردوا باكرامهم وحشتي، و شيدوا بأنعامهم حرمتي، و أسمعوني مناجات أسحارهم، و أمتعوني بابداع [27] أسرارهم، و كم يوم عمروا ربعي بمحافلهم، و عطروا طبعي بفضائلهم، و أورقوا عودي بماء عهودهم، و اذهبوا نحوسي بنماء سعودهم، و كم غرسوا لي من المناقب و حرسوا محلي من النوائب، و كم أصبحت بهم [28] أتشرف علي المنازل و القصور و أميس في ثوب الجذل
والسرور [29] ، و كم انتاشوا علي أعتابي من رفات المحذور [30] فاقصدني [31] فيهم منهم [32] الحمام، وحسدني عليهم حكم الأيام، فأصبحوا غرباء بين الأعداء و غرضا لسهام الاعتداء، و أصبحت المكارم تقطع بقطع أناملهم، و المناقب تشكو لفقد شمائلم، و المحاسن تزول بزوال أعضائهم، و الأحكام تنوح لوحشة أرجائهم. فيا لله من ورع أريق دمه في تلك الحروب، و كمال نكس علمه بتلك الخطوب، و لئن عدمت مساعدة [33] أهل العقول، و خذلني عند المصائب جهل العقول، فان لي مسعدا من السنن الدراسة و الأعلام الطامسة، فانها تندب كندبي و تجد مثل وجدي و كربي. فلو سمعتم كيف ينوح عليهم لسان [34] حال الصلوات و يحن اليهم انسان الخلوات، و تشتاقهم طوية المكارم، و ترتاح اليهم أندية الأكارم، و تبكيهم محاريب المساجد، و تناديهم مآريب [35] الفوائد، لشجاكم سماع تلك الواعية النازلة، و عرفتم تقصيركم في هذه [36] المصيبة الشاملة، بل لو رأيتم وحدتي و انكساري و خلو مجالسي و آثاري، لرأيتم ما يوجع قلب الصبور [37] ، و يهيج أحزان الصدور، لقد شمت بي من كان يحسدني من الديار، و ظفرت بي أكف الاخطار، فيا شوقاه الي منزل سكنوه، و منهل أقاموا عنده و استوطنوه، ليتني كنت انسانا أفديهم حز السيوف، و أفدع عنهم حر الحتوف، و أشفي غيظي من أهل السنان، و أرد عنهم سهام العدوان، و هلا اذا فاتني شرف تلك المواساة الواجبة كنت محلا لضم جسومهم الشاجعة [38] ، و أهلا لحفظ شمائلهم من البلي، و مصونا من لوعة هذا [39] الهجر و القلي، فآه ثم آه لو كنت مخطا لتلك الأجساد و محطا [40] لنفوس أولئك [41] الأجواد، لبذلت في حفظها غاية المجهود، و وفيت لها بقديم
العهود، وقضيت لها بعض الحقوق الأوائل و وقيتها من وقع الجنادل، و خدمتها خدمة العبد المطيع، و بذلك لها جهد المستطيع، فرشت لتلك الخدود و الأوصال فرش [42] الاكرام و الاجلال، و كنت أبلغ منيتي من اعتناقها و انور ظلمتي بأشراقها فيا شوقاه الي تلك الأماني و يا قلقاه لغيبة أهلي و سكاني، فكل حنين يقصر عن حنيني و كل دواء غيرهم لا يشفيني، وها أنا [43] قد لبست لفقدهم أثواب الأحزان و أنست بعدهم بجلباب الأشجان، و أيست أن يم بي التجلد و الصبر و قلت: يا سلوة الأيام موعدك الحشر. [44] .
ابن طاووس، اللهوف، / 207 - 203 عنه: الدربندي، أسرار الشهادة، / 529
ثم دخل زين العابدين عليه السلام الي المدينة، فرآها موحشة باكية، و وجد ديار أهله خالية، تنعي أهلها، و تندب سكانها و لنعم ما قال الشاعر:
مررت علي أبيات آل محمد
فلم أرها أمثالها يوم حلت
فلا يبعد الله الديار و أهلها
و ان أصبحت منهم برغم تخلت
الأمين، أعيان الشيعة، 618 / 1، لواعج الأشجان، / 245
فلما دخل الامام عليه السلام الي دار آل الرسول، وجدها مقفرة خالية من سكانها، موحشة العرصات لفقد الأئمة الهداة، جعل يبكي و زاد حزنه صلوات الله عليه.
الزنجاني، وسيلة الدارين، / 409
پاورقي
[1] [في المنتخب مکانه: «و أما علي بن الحسين عليهالسلام فلما دخل الي دار الرسول وجدها مقفرة...].
[2] [المنتخب: «حاکية أحزانها»].
[3] [المنتخب: «حاکية أحزانها»].
[4] [المنتخب: «الأئمة الهداة، لهوام لي»].
[5] [المنتخب: «الأئمة الهداة، لهوام لي»].
[6] [المنتخب: «ساهرة»].
[7] [المنتخب «الشمال»].
[8] [المنتخب: «بلسان حالها: يا قوم! ساعدني علي الحزن علي أناس»].
[9] [المنتخب: «بلسان حالها: يا قوم! ساعدني علي الحزن علي أناس»].
[10] [المنتخب: «فيا ليتني حيث لم أحط بالمساواة»].
[11] [المنتخب: «فيا ليتني حيث لم أحط بالمساواة»].
[12] [المنتخب: «محلا لجثثهم موطنا، و مجنا، فکيف»].
[13] [المنتخب: «محلا لجثثهم موطنا، و مجنا، فکيف»].
[14] [المنتخب: «و أوقض»].
[15] [المنتخب:«و هم شموسي و أقماري، وافتخر علي أمثالي»].
[16] [المنتخب: «و هم شموسي و أقماري، وافتخر علي أمثالي»].
[17] [المنتخب: «مواطي»].
[18] [لم يرد في المنتخب].
[19] [لم يرد في المنتخب].
[20] [المنتخب: «عليهم؟ و کيف لا تنهد أرکاني تشوقا اليهم»].
[21] [المنتخب: «عليهم؟ و کيف لا تنهد أرکاني تشوقا اليهم»].
[22] [الأسرار: «ان الامام عليهالسلام»].
[23] [الأسرار: «ان الامام عليهالسلام»].
[24] [الأسرار: «باعلان»].
[25] [الأسرار: «کرم»].
[26] [الأسرار: «ظلمتي»].
[27] [الأسرار: «بايداع»].
[28] [لم يرد في الأسرار].
[29] [زاد في الأسرار: «و کم أعاشوا في شعابي من أموات الدهور»].
[30] [الأسرار: «المحدور»].
[31] [الأسرار: «سهم»].
[32] [الأسرار: «سهم»].
[33] [الأسرار: «مساعدتي»].
[34] [لم يرد في الأسرار].
[35] [الأسرار: «ميازيب»].
[36] [لم يرد في الأسرار].
[37] [الأسرار: «الصبوري»]..
[38] [الأسرار: «الشاجته»].
[39] [لم يرد في الأسرار].
[40] [الأسرار: «مخطأ»].
[41] [الأسرا: «تلک»].
[42] [الأسرار: «فراش»].
[43] [لم يرد في الأسرار].
[44] علي بن موسي بن جعفر بن محمد بن طاووس گردآورندهي اين کتاب گويد: سپس آن حضرت صلوات الله عليه با اهل و عيال به شهر مدينه کوچ کرد. نگاهي به خانههاي فاميل و مردان خانوادهاش انداخت و ديد آن خانهها با زبان حال همه نوحهگرند و اشک ميريزند که حمايت کنندگان و مردانشان از دست رفته و مانند مادرهاي داغديده گريه ميکنند و از هر رهگذري جوياي حال آنان ميشود و بر کشتگانشان غصهها ميخورند و فرياد «وامصيبتا» از آنها بلند است و ميگويند: «اي مردم! مرا در اين نوحه سراي و ناله معذورم بداريد و مرا در اين مصيبتهاي بزرگ همدستي کنيد که آن مردمي که من در فراق آنان گريه ميکنم و به مکارم اخلاقشان دل دادهام، انيس شبانه روزي من بودند و نور شبها و سحرهاي تار من بودند و مايهي شرافت و مباهات من بودند و باعث قدرت و نيروي من بودند و جانشين خورشيدها و ماههاي من بودند. چه شبهايي که با بزرگواريشان وحشت را از من دور کردند و با نعمتهايشان پايههاي احترام مرا محکم و استوار کردند و مناجاتهاي سحري به گوش من رساندند و رازهايي به دست من سپردند که مرا لذتبخش بود. چه روزهايي که با مجالس خود سرزمين مرا آباد کرده و مشام جان مرا با فضايلشان معطر کردند و درخت خشکيدهي مرا با آبهاي پي در پي که دادند، به برگ نشاندند و با سعادت روزافزونشان نحسيهاي مرا از ميان بردند. چه نهالهاي منقبت که در من کاشتند و مرا از پيشامدهاي ناگوار نگهباني نمودند. چه صبحها بر من گذشت که به سبب آنان بر منزلها و کاخها اظهار شرف مينمودم و در جامهي شادي و سرور ميخراميدم. چه افرادي را که روزگار به شمار مردگانشان آورده بود در شعبههاي من زندگاني بخشيدند و چه خارها که از راه من برداشتند، پس تير مرگ بر آنان رسيد و به حکم روزگار مورد رشک دربارهي آنان قرار گرفتند و در نتيجه، ميان دشمنان غريب ماندند و آماج تير کينه شدند. مکارم اخلاق با بريده شدن انگشتهاي آنان قطع خواهد شد و با فقدان قيافههاشان منقبتها زبان به شکايت خواهند گشود و زيباييها با زوال اعضايشان زائل و احکام الهي از وحشت تأخير افتادنشان نوحهگر. خدايا! چه حقيقت تقوايي که خونش در اين جنگها ريخته شد و چه مجسمهي کمالي که پرچمش در اين مصيبتها سرنگون گرديد. من اگر همدستي خردمندان را از دست دادم و نادانان به هنگام مصيبت مرا خوار کردند، ولي به عوض از رسمهاي ديرين و نشانههاي از ميان رفته مرا يار و مددکاري هست که آنها نيز با من هم نالهاند و شريک غم و اندوه من. اگر به گوش دل بشنويد که نمازها چگونه با زبان حال بر آنان نوحهسرايي ميکنند و چشم مکانهاي خلوت در انتظار آنان است و مجموعهي مکارم اخلاقي مشتاقشان است و اجتماعات بزرگواري به وجود آنان شادمان و محرابهاي مسجدها بر آنان گريانند و نيازمنديهاي پر سود آنان را صدا ميزنند (اين همه بانگ و فرياد و ناله) مسلما شما را اندوهگين ميساخت و ميفهميديد که در اين مصيبت همگاني تقصير کردهايد؛ بلکه اگر تنهايي و شکستگي و خلوت شدن مجالس و خالي شدن آثار مرا ميديديد، آن ديده بوديد که دل شخص شکيبا را به درد ميآورد و غمهاي سينهها را برميانگيزد؛ محققا شهري که به من رشک ميبرد، اکنون سرزنشم ميکند و پنجههاي خطر گلوي مرا فشار ميدهد. چه قدر شوق دارم به منزلي که آنان ساکن هستند و به آبخوري که محل اقامت آنان است و آن جا را وطن خويش ساختهاند. اي کاش من به صورت يک انسان بودم تا برش شمشيرها را به جان خويش ميخريدم و حرارت مرگ را از آنان بازميداشتم و از نيزهداران انتقام ميگرفتم و تير دشمنان را از آنان بازميگرداندم و اکنون که چنين شرافت و فداکاري حتمي از دست من رفته است، کاش پيکرهاي رنگ پريدهي آنان را محل و مأوي بودمي و لايق نگهداري قيافههاي آنان از پوسيدن تا مگر از سوزش اين هجران در امان ميشدم. آه، باز آه، اگر آن پيکرها در آغوش من بودند و من فرودگاه اين کريمان بودم تا آن جا که ميتوانستم در نگهداري آنان ميکوشيدم و به پيمانهاي ديريني که بسته بودم، وفادار ميشدم و پارهاي از حقهاي اوليه را ادا ميکردم و از پيشامدهاي بزرگ محافظتشان مينمودم و همچون بندگان فرمانبردار، خدمتشان را ميان ميبستم و از آنچه تواناييم بود، دريغ نميکردم و براي آن صورتها و پارههاي بدنها فرش احترام و بزرگداشت ميگستردم تا از هم آغوشي آنان به آرزوي ديرين خودم ميرسيدم و از نورشان کاشانهي تاريک خود را روشن و منور ميساختم. چه قدر مشتاقم که به اين آرزوهايم ميرسيدم و چه قدر پريشانم که اهل و ساکنينم از چشم من غايبند. هرچه ناله زنم، کم زدهام و هيچ دارويي به جز آنان شفابخش درد من نتواند بود. اينک من به خاطر از دست دادن آنان جامههاي غم به تن کردهام و پس از آنان با لباس مصيبتها انس گرفتهام و از خويشتنداري و شکيبايي مأيوسم و گفتهام که: «اي روزگار شادي ديدار در قيامت.»
فهري، ترجمهي لهوف، / 207 - 203.