در نكوهش يزيد
اللَّهُ يَعلَمُ أنَّ ما
بِيَدَي يَزيدَ لِغَيرِهِ
وبِأَنَّهُ لَم يَکتَسِب
هُ بِغَيرِهِ وبِمَيرِهِ [1] .
لَو أنصَفَ النَّفسَ الخَؤو
نُ لَقَصَّرَت مِن سَيرِهِ
ولَکانَ ذلِکَ مِنهُ أد
ني شَرِّهِ مِن خَيرِهِ. [2] .
* * *
خداوند مي داند که آنچه
در دستان يزيد است، از آنِ غير اوست
و آن را به دست نياورده است
با مال و سرمايه خود.
اگر يزيد، درباره نفس خائن خود، انصاف به خرج مي داد
از اين روش خود، کوتاه مي آمد.
و اين کاري بود که مي توانست از بدي هاي او بکاهد
و کارهاي خير، پيش کشِ او.
پاورقي
[1] الغِيرَةُ: المِيرَة، يَغيرُهم: أي يميرهم وينفعهم. والمِيرَةُ: الطعام يمتارهُ الإنسان (الصحاح: ج 2 ص 775 «غير» و ص 821 «مير»).
[2] کشف الغمّة: ج 2 ص 247، بحار الأنوار: ج 78 ص 123 ح 6.