بازگشت

افزايش و كاهش در نقل قول ها


هرگاه به ضرورت، نقل به لفظ صورت گيرد، ممكن است به يكي از چهار صورت زير، درآن تصرّفي حاصل گردد. روش هر تصرّف از اين قرار است:

يـك. قـسـمـتـي نـادرسـت بـه نـظـر مـي رسـد، ولي در مـتـن مـعـتبر آمده است. اين نادرستي شايدبرخاسته از اشتباه كاتبان و شايد ناشي از امري ديگر باشد.

روش: آوردن عبارتِ (چنين است در متن) در قلاّب.

مثال: (از آثار او عروة الوثقي [چنين است در متن] است.)

دو. نويسنده مردّد است كه كدام كلمه در نسخه خطّي آمده است.

روش. افـزودن وجـه مـورد تـرديـد هـمـراه عـلامـت سـؤال در قلاّب.

مـثـال: (ايـن طـايـفـه از فـرزنـدان سـنسن [سنبس؟] هستند كه به قصد ديدار امام علي (ع) راهي كوفه شده بود.)

سه. نويسنده مي خواهد قسمتي را ضرورتاً به متن بيفزايد؛ خواه براي توضيح، خواه براي ويرايش، و....

روش: افزودن قسمت مورد نظر در قلاّب.

مـثـال: (فـرزنـدان ابـوطـالب از تنها همسر او، فاطمه دختر اسد [بن هاشم بن عبد مناف] بوده اند.)

چهار. نويسنده درصدد نقل قسمتي از مطلب منقول است.

روش: آوردن سـه نـقـطـه در قـلاّب بـه جـاي مـطـلب نـقـل نـشـده. دليل آوردن قلاّب آن است كه خواننده گمان نكند نشانه (...) در خود متن بوده است.

مـثـال: (دليـل تـحـريـم اسـتـفـاده از قـمـه و [...] روايـات دال بر تحريم اِضرار معتدُّ به است.)