بازگشت

ترجمه لهوف


به خاطر اهميت كتاب لهوف كه از معتبرترين متون به شمار مي آيد، جمعي از بزرگان به ترجمه آن پرداخته اند كه ظاهرا اولين ترجمه به قلم شيواي ميرزا قلي تبريزي به نام «لجة الالم» مي باشد و بعد از آن «لهوف» به قلم مترجم معروف عصر مشروطيت، محمد طاهر به محمد باقر موسوي دزفولي، در سال 1321 ه. ق انجام پذيرفته و اينك


ترجمه ايشان با ويرايش و مقداري پيرايش متن و سليس تر نمودن آن، تقديم حضور عاشقان مكتب ولايت و شهادت، مي گردد. دو سال بعد از اين ترجمه يعني در سال 1323 ه. ق. محدث نامي حاج شيخ عباس قمي رحمه الله بخش دوم لهوف را كه درباره واقعه روز عاشورا است، ترجمه نمودند اينجانب نسخه اي از لهوف را در دست دارد كه در حاشيه آن، ترجمه محدث قمي آمده است.

از درگاه خداوند متعال براي همه شيفتگان مكتب ابا عبدالله عليه السلام بخصوص شهيدان انقلاب اسلامي كه عشق و محبت خود را به امام حسين عليه السلام عملا نشان دادند و جان در اين راه پرافتخار باختند و نظام اسلامي را با خون پاك خود تثبيت نمودند، اجر جزيل خواستاريم.

حوزه علميه قم

صادق حسن زاده - 12 / 12 / 77